Japanese EHS Legislation
Legislation | Document Signature | First Effective Date |
肥料取締法の一部を改正する法律の施行に伴う農林水産省関係省令の整備等に関する省令 (令和二年農林水産省令第六十三号)Ministerial Order on Arrangement of Relevant Ministerial Orders Incidental to MAFF Orders Incidental to Enforcement of the Partial Revision of the Fertilizer Regulation Act (Order of Ministry of Agriculture, Forestry and Fisheries No.63 of 2020) | JP-令和二年農林水産省令第六十三号 | 2020-12-01 |
健康保険法施行規則等の一部を改正する省令 (令和二年厚生労働省令第百六十二号)Ministerial Order Partially Amending the Enforcement Regulation of the Health Insurance Act (Order of the Ministry of Health, Labour and Welfare No. 162 of 2020) | JP-令和二年厚生労働省令第百六十二号 | 2020-10-01 |
電気事業法施行規則等の一部を改正する省令 (令和二年経済産業省令第七十九号)Ministerial Order Partially Amending the Enforcement Ordinance of the Electricity Business Act (METI Order No.79 of 2020) | JP-令和二年経済産業省令第七十九号 | 2020-10-01 |
新型コロナウイルス感染症等の影響に対応するための雇用保険法の臨時特例等に関する法律施行規則の一部を改正する省令 (令和二年厚生労働省令第百六十八号)Ministerial Order Partially Amending the Enforcement Regulation of the Act Related to Temporary Exceptions to the Employment Insurance Act to Deal With the Effects of New Coronavirus Infections (Order of the Ministry of Health, Labour and Welfare No. 168 of 2020) | JP-令和二年厚生労働省令第百六十八号 | 2020-09-30 |
子ども・子育て支援法施行規則の一部を改正する内閣府令 (令和二年内閣府令第六十七号)Cabinet Office Order Partially Amending the Enforcement Regulation of the Child and Child Care Support Act (Order of the Cabinet Office No. 67 of 2020) | JP-令和二年内閣府令第六十七号 | 2020-10-01 |
特定有害廃棄物等の輸出入等の規制に関する法律に基づく特定有害廃棄物等の範囲等を定める省令の一部を改正する省令 (令和二年環境省令第二十四号)Ministerial Order Partially Amending the Ministerial Ordinance Stipulating the Scope of Specified Hazardous Wastes Based on the Act on Control of Export, Import and Others of Specified Hazardous Wastes and Other Wastes (Order of the Ministry of the Environment No.24 of 2020) | JP-令和二年環境省令第二十四号 | 2021-01-01 |
麻薬及び向精神薬取締法施行規則の一部を改正する省令 (令和二年厚生労働省令第百六十九号)Ministerial Order Partially Amending the Enforcement Regulation of the Narcotics and Psychotropics Control Act (Order of the Ministry of Health, Labour and Welfare No. 169 of 2020) | JP-令和二年厚生労働省令第百六十九号 | 2022-04-01 |
大気汚染防止法の一部を改正する法律の施行期日を定める政令 (令和二年政令第三百三号)Cabinet Order Specifying the Effective Date of the Partial Revision of the Air Pollution Control Act (Cabinet Order No. 303 of 2020) | JP-令和二年政令第三百三号 | 2021-04-01 |
大気汚染防止法施行令の一部を改正する政令 (令和二年政令第三百四号)Cabinet Office Order Partially Amending the Enforcement Order of the Air Pollution Control Act (Cabinet Order No. 304 of 2020) | JP-令和二年政令第三百四号 | 2021-04-01 |
労働者派遣事業の適正な運営の確保及び派遣労働者の保護等に関する法律施行規則及び厚生労働省の所管する法令の規定に基づく民間事業者等が行う書面の保存等における情報通信の技術の利用に関する省令の一部を改正する省令 (令和二年厚生労働省令第百七十号)Ministerial Order Partially Amending the Enforcement Regulation of the Act for Securing the Proper Operation of Worker Dispatching Undertakings and Improved Working Conditions for Dispatched Workers and the Ministerial Order on the Use of Information and Communications Technology in the Preservation of Documents by Private Business Operators Pursuant to the Provisions of legislation Under the Ministry of Health, Labour and Welfare (Order of the Ministry of Health, Labour and Welfare No. 170 of 2020) | JP-令和二年厚生労働省令第百七十号 | 2021-01-01 |
労働者派遣事業の適正な運営の確保及び派遣労働者の保護等に関する法律施行規則の一部を改正する省令 (令和二年厚生労働省令第百七十一号)Ministerial Order Partially Amending the Enforcement Regulation of the Act for Securing the Proper Operation of Worker Dispatching Undertakings and Improved Working Conditions for Dispatched Workers (Order of the Ministry of Health, Labour and Welfare No. 171 of 2020) | JP-令和二年厚生労働省令第百七十一号 | 2021-04-01 |
新型コロナウイルス感染症を指定感染症として定める等の政令の一部を改正する政令 (令和二年政令第三百十号)Cabinet Order Partially Amending the Cabinet Order Specifying Coronavirus Disease 2019 (COVID-19) as Designated Infectious Diseases (Cabinet Order No. 310 of 2020) | JP-令和二年政令第三百十号 | 2020-10-24 |
障害者の雇用の促進等に関する法律施行令及び身体障害者補助犬法施行令の一部を改正する政令の一部を改正する政令 (令和二年政令第三百十一号)Cabinet Order Partially Amending the Enforcement Order of the Act on Employment Promotion etc. of Persons with Disabilities and the Act on Assistance Dogs for Physically Disabled Persons (Cabinet Order No. 311 of 2020) | JP-令和二年政令第三百十一号 | 2021-03-01 |
大気汚染防止法の一部を改正する法律の施行に伴う環境省関係省令の整備に関する省令 (令和二年環境省令第二十五号)Ministerial Order on Arrangement of Relevant Ministerial Orders Incidental to MOE Orders Incidental to Enforcement of the Partial Revision of the Air Pollution Control Act (Order of the Ministry of the Environment No.25 of 2020) | JP-令和二年環境省令第二十五号 | 2021-04-01 |
雇用保険法施行規則の一部を改正する省令 (令和二年厚生労働省令第百七十五号)Ministerial Order Partially Amending the Regulation for Enforcement of the Employment Insurance Act (Order of the Ministry of Health, Labour and Welfare No. 175 of 2020) | JP-令和二年厚生労働省令第百七十五号 | 2020-12-01 |
…
>>>>更多数据,请咨询NIMONIK<<<<
Malay EHS Legislation
Legislation | Document Signature | First Effective Date |
Akta Zon Bebas (Pindaan) 2020Free Zones (Amendment) Act 2020 | MY-A1630/2020 | 2021-01-01 |
Akta Kastam (Pindaan) 2020Customs (Amendment) Act 2020 | MY-A1628/2020 | 2021-01-01 |
Akta Majlis Keselamatan Negara (pindaan) 2020National Security Council (Amendment) Act 2020 | MY-A1625/2020 | 2020-11-01 |
Akta Pengangkutan Jalan (Pindaan) 2020Road Transport (Amendment) Act 2020 | MY-A1618/2020 | 2020-10-23 |
Perintah Pencegahan dan Pengawalan Penyakit Berjangkit (Pengisytiharan Kawasan Tempatan Jangkitan) (Pelanjutan Kuat Kuasa) (No. 7) 2020Prevention and Control of Infectious Diseases (Declaration of Infected Local Areas) (Extension of Operation) (no. 7) Order 2020 | MY-P.U.(A)399/2020 | 2021-01-01 |
Perintah Kumpulan Wang Simpanan Pekerja (Pindaan Jadual Ketiga) (No. 2) 2020Employees Provident Fund (Amendment of Third Schedule) (No. 2) Order 2020 | MY-P.U.(A)387/2020 | Not Yet In Force |
Perintah Kumpulan Wang Simpanan Pekerja (Pindaan Jadual Kelapan) (No. 2) 2020Employees Provident Fund (Amendment of Eighth Schedule) (No. 2) Order 2020 | MY-P.U.(A)388/2020 | Not Yet In Force |
Peraturan-Peraturan Pencegahan dan Pengawalan Penyakit Berjangkit (Langkah-Langkah di dalam Kawasan Tempatan Jangkitan) (No. 9) 2020Prevention and Control of Infectious Diseases (Measures within Infected Local Areas) (No. 9) Regulations 2020 | MY-P.U.(A)400/2020 | 2021-01-01 |
Kaedah-Kaedah (Perancangan) Wilayah Persekutuan (Kelas Kegunaan Tanah dan Bangunan) (Wilayah Persekutuan Kuala Lumpur) (Pindaan) 2020Federal Territory (Planning) (Classes of Use of Land and Buildings) (Federal Territory of Kuala Lumpur) (Amendment) Rules 2020 | MY-P.U.(A)382/2020 | 2021-01-04 |
Aedah-kaedah Tenaga Boleh Baharu (kelulusan Galakan Dan Kadar Tarif Galakan) 2011 – PembetulanRenewable Energy (Feed-in Approval and Feed-in Tariff Rate) Rules 2011 – Corrigendum | MY-P.U.(A)380/2020 | Not Yet In Force |
Kaedah-Kaedah Tenaga Boleh Baharu (Kelulusan Galakan dan Kadar Tarif Galakan) (Pindaan) 2020Renewable Energy (Feed-in Approval and Feed-in Tariff Rate) (Amendment) Rules 2020 | MY-P.U.(A)366/2020 | Not Yet In Force |
Perintah Fi (Pas Penggajian, Pas Lawatan (Kerja Sementara) dan Pas Kerja) (Pindaan) 2020Fees (Employment Pass, Visit Pass (Temporary Employment) and Work Pass) (Amendment) Order 2020 | MY-P.U.(A)354/2020 | 2020-12-15 |
Perintah Tenaga Boleh Baharu (Pindaan Jadual) 2020Renewable Energy (Amendment of Schedule) Order 2020 | MY-P.U.(A)347/2020 | 2020-12-13 |
Peraturan-Peraturan Kawalan Hasil Tembakau (Pindaan) 2020Control of Tobacco Product Regulations (Amendment) 2020 | MY-P.U.(A)325/2020 | Not Yet In Force |
Penetapan Tarikh Permulaan Kuat Kuasa – Akta Akses Kepada Sumber Biologi dan Perkongsian Faedah 2017Appointment of Date of Coming Into Operation – Access to Biological Resources and Benefit Sharing Act 2017 | MY-P.U.(B)693/2020 | 2020-12-18 |
Peraturan-peraturan Akses Kepada Sumber Biologi Dan Perkongsian Faedah 2020Access to Biological Resources and Benefit Sharing Regulations 2020 | MY-P.U.(A)361/2020 | 2020-12-18 |
Hydrogen Cyanide (Fumigation) Regulations 1953 (Revised 2020)Hydrogen Cyanide (Fumigation) Regulations 1953 (Revised 2020) | MY-P.U.(A)326/2020 | 2020-11-16 |
Peraturan-Peraturan Kumpulan Wang Simpanan Pekerja (Pindaan) 2020Employees Provident Fund (Amendment) Regulations 2020 | MY-P.U.(A)390/2020 | 2021-01-01 |
…
>>>>更多数据,请咨询NIMONIK<<<<
Philippines EHS Legislation
Legislation | Document Signature | First Effective Date |
Joint Memorandum Circular No. 20-04-A, s. 2020 DTI and DOLE Supplemental Guidelines on Workplace Prevention and Control of Covid-19 | PH-DTIDOLE-JointMemorandumCircularNo.20-04-A,s.2020 | 2020-08-16 |
Clarification on Provision of Shuttle Services, Workers Allowed to Report to Work, the Requirement of Isolation Areas, and Disinfection Procedures Under Dti-dole Joint Memorandum Circular (jmc) No. 2020-04-a, Series of 2020 | PH-DTIDOLE-AdvisoryNo.20-02,s.2020 | Not Yet In Force |
FDA Circular No. 2020-025 Implementing Guidelines for Administrative Order No. 2019-0019, “Reinstatement of Requirements of Licensing as Importers, Exporters, Manufacturers, Toll Manufacturers, Wholesalers, Distributors, Retailers, or Re-Packers of Those Engaged in Certain Household/Urban Hazardous Substances, and from the Requirement of Prior Registration and/or Notification of Said Products” | PH-FDA-CircularNo.2020-025 | 2020-09-03 |
Amendment to Administrative Order No. 2020-0016 entitled, “Minimum Health System Capacity Standards for COVID-19 Preparedness and Response Strategies” | PH-DOH-AdministrativeOrderNo.2020-0016-A | 2020-10-11 |
Rules and Regulations Governing the Licensure of Primary Care Facilities in the Philippines | PH-DOH-AdministrativeOrderNo.2020-0047 | 2020-10-28 |
National Policy on Water, Sanitation, and Hygiene (WASH) in Emergencies and Disasters | PH-DOH-AdministrativeOrderNo.2020-0032 | 2020-07-28 |
Revised Rules and Regulations Governing the Accreditation of Laboratories for Drinking Water Analysis | PH-DOH-AdministrativeOrderNo.2020-0031 | 2020-07-31 |
PSC-GAB-DOH Joint Administrative Order No. 2020-0001 entitled “Guidelines on the Conduct of Health- Enhancing Physical Activities and Sports during the COVID-19 Pandemic” | PH-DOH-MemorandumCircular2020-0038 | 2020-07-27 |
…
>>>>更多数据,请咨询NIMONIK<<<<
Singapore EHS Legislation
Legislation | Document Signature | First Effective Date |
Prevention of Pollution of the Sea (Air) (Amendment No. 2) Regulations 2020 | SG-SL-Supp/S804-2020 | 2020-10-01 |
COVID-19 (Temporary Measures) (Amendment No. 2) Act 2020 | SG-Acts-Supp/30-2020 | 2020-07-31 |
COVID-19 (Temporary Measures) (Control Order) (Amendment No. 15) Regulations 2020 | SG-SL-Supp/S816-2020 | 2020-09-28 |
Building Control (Buildability and Productivity) (Amendment No. 2) Regulations 2020 | SG-SL-Supp/S863-2020 | 2020-10-09 |
COVID-19 (Temporary Measures) (Control Order) (Amendment No. 16) Regulations 2020 | SG-SL-Supp/S868-2020 | 2020-10-03 |
Fire Safety (Building and Pipeline Fire Safety) (Amendment) Regulations 2020 Corrigendum | SG-SL-Supp/S875-2020 | 2020-10-08 |
COVID-19 (Temporary Measures) Act 2020 (Amendment of Schedule) (No. 4) Order 2020 | SG-SL-Supp/S873-2020 | 2020-10-09 |
COVID‑19 (Temporary Measures) (Control Order) (Amendment No. 17) Regulations 2020 | SG-SL-Supp/S900-2020 | 2020-10-22 |
COVID‑19 (Temporary Measures) (Control Order) (Amendment No. 18) Regulations 2020 | SG-SL-Supp/S928-2020 | 2020-11-01 |
COVID-19 (Temporary Measures) (Amendment No. 3) Act 2020 | SG-Acts-Supp/37-2020 | 2020-10-15 |
Environmental Public Health (Amendment) Act 2020 | SG-Acts-Supp/36-2020 | Not Yet In Force |
Energy Conservation (Energy Management Practices) (Amendment) Regulations 2020 | SG-SL-Supp/S972-2020 | 2020-12-01 |
COVID‑19 (Temporary Measures) (Control Order) (Amendment No. 19) Regulations 2020 | SG-SL-Supp/S983-2020 | 2020-12-03 |
…
>>>>更多数据,请咨询NIMONIK<<<<
Thai EHS Legislation
Legislation | Document Signature | First Effective Date |
กฎกระทรวง ฉบับที่ ๖๗ (พ.ศ. ๒๕๖๓) ออกตามความในพระราชบัญญัติควบคุมอาคาร พ.ศ. ๒๕๒๒Ministerial Regulation No. 67 (B.E. 2556) issued under the Building Control Act, B.E. 2522 | TH-2020/A/096/T_0021 | 2021-01-17 |
กฎกระทรวงกำหนดบริเวณห้ามก่อสร้าง ดัดแปลง หรือเปลี่ยนการใช้อาคารบางชนิดหรือบางประเภท ในพื้นที่บางส่วนในท้องที่จังหวัดนครราชสีมา พ.ศ. ๒๕๖๓Ministerial Regulation Prescribing Area Prohibition of Construction, Modification or Change of Use of Certain or Certain Types of Buildings In some local areas in Nakhon Ratchasima Province, in 2020 | TH-2020/A/096/T_0025 | 2020-11-18 |
กฎกระทรวงการจัดให้มีเจ้าหน้าที่ปฏิบัติงานเดินเครื่องปฏิกรณ์นิวเคลียร์ พ.ศ. ๒๕๖๓Ministerial Regulation The Arrangement of a Nuclear Reactor Operator, B.E. | TH-2020/A/095/T_0017 | 2020-11-16 |
กฎกระทรวงกำหนดประเภท หรือขนาดของอาคาร และมาตรฐาน หลักเกณฑ์ และวิธีการในการออกแบบอาคารเพื่อการอนุรักษ์พลังงาน พ.ศ. ๒๕๖๓Ministerial Regulations Prescribing the type or building size and standards, criteria and methods for building design for energy conservation | TH-2020/A/094/T_0007 | 2021-03-12 |
กฎกระทรวงการจัดการมูลฝอยที่เป็นพิษหรืออันตรายจากชุมชน พ.ศ. ๒๕๖๓Ministerial Regulation on the Management of Toxic or Community Hazards | TH-2020/A/088/T_0022 | 2021-02-17 |
กฎกระทรวงการตรวจเรือ การกักเรือ การเสนอแผนแก้ไข และค่าใช้จ่ายในการตรวจสอบเรือต่างประเทศที่เข้ามาในน่านน้ำไทย พ.ศ. ๒๕๖๓Ministerial Regulations, boat inspection, quarantine And expenses for inspecting foreign ships entering Thai waters in 2020 | TH-2020/A/088/T_0013 | 2020-10-23 |
กฎกระทรวงกำหนดมาตรฐานการตรวจสุขภาพลูกจ้างซึ่งทำงานเกี่ยวกับปัจจัยเสี่ยง พ.ศ. ๒๕๖๓Ministerial Regulation Prescribing Standards for Health Examination of Employees Working on Risk Factors, B.E. | TH-2020/A/080/T_0030 | 2020-10-05 |
…
>>>>更多数据,请咨询NIMONIK<<<<
Korean EHS Legislation
Legislation | Document Signature | First Effective Date |
폐기물관리법 일부개정법률(2020-12-04)Amendments to Wastes Control Act (2020-12-04) | KR-2019No.16699 | 2020-12-04 |
폐기물관리법 시행령 일부개정령(2020-11-27)Amendments to Enforcement Decree of Wastes Control Act (2020-11-27) | KR-2020No.31183 | 2020-11-27 |
폐기물관리법 시행규칙 일부개정령 (2020-11-27)Amendments to Enforcement Regulations of the Wastes Control Act (2020-11-27) | KR-2020No.891 | 2020-11-27 |
산업재해보상보험법 시행령 일부개정령 (2020-08-28)Amendments to Enforcement Decree of the Industrial Accident Compensation Insurance Act (2020-08-28) | KR-2020No.30980 | 2020-08-28 |
산업안전보건법 일부개정법률 (2020-10-01)Amendments to Occupational Health and Safety Act (2020-10-01) | KR-2020No.17433(1) | 2020-10-01 |
산업안전보건법 시행령 일부개정령 (2020-10-01)Amendments to Enforcement Decree of the Occupational Safety and Health Act (2020-10-01) | KR-2020No.31004 | 2020-09-08 |
환경오염피해 배상책임 및 구제에 관한 법률 시행령 일부개정령 (2020-12-04)Amendments to Enforcement Decree of the Law on Liability and Remedies for Damage from Environmental Pollution (2020-12-04) | KR-2020No.31212 | 2020-12-04 |
토양환경보전법 시행령 일부개정령(2020-10-15)Amendments to Enforcement Decree of the Soil Environment Conservation Act (2020-10-15) | KR-2020No.30848 | 2020-10-15 |
토양환경보전법 시행규칙 일부개정령 (2020-10-15)Amendments to Enforcement Regulations of the Soil Environment Conservation Act (2020-10-15) | KR-2020No.873(1) | 2020-10-15 |
저탄소 녹색성장 기본법 시행령 일부개정령 (2020-11-20)Amendments to Enforcement Decree of Framework Act on Low Carbon, Green Growth (2020-11-20) | KR-2020No.31168 | 2020-11-20 |
환경범죄 등의 단속 및 가중처벌에 관한 법률 일부개정법률 (2020-11-27)Amendments to Act on the Control And Aggravated Punishment of Environmental Offenses, Etc. (2020-11-27) | KR-2020No.16616 | 2020-11-27 |
환경범죄 등의 단속 및 가중처벌에 관한 법률 시행령 일부개정령 (2020-11-27)Amendments to Enforcement Decree of the Act on the Control And Aggravated Punishment of Environmental Offenses, Etc. (2020-11-27) | KR-2020No.31153 | 2020-11-27 |
물환경보전법 일부개정법률 (2020-11-27)Amendments to Water Environment Conservation Act (2020-11-27) | KR-2020No.16605(1) | 2020-11-27 |
물환경보전법 시행령 일부개정령 (2020-11-27)Amendments to Enforcement Decree of the Water Environment Conservation Act (2020-11-27) | KR-2020No.31186 | 2020-11-27 |
물환경보전법 시행규칙 일부개정령 (2020-11-27)Amendments to Enforcement Regulations of the Water Environment Conservation Act (2020-11-27) | KR-2020No.890 | 2020-11-27 |
상수원관리규칙 일부개정법률 (2020-12-01)Amendments to Water Resources Management Rules (2020-12-01) | KR-2020No.457 | 2020-12-01 |
수도법 일부개정법률 (2020-11-27)Amendments to Water Law (2020-11-27) | KR-2020No.17326(16) | 2020-11-27 |
수도법 시행령 일부개정령 (2020-11-27)Amendments to Enforcement Decree of the Water Law (2020-11-27) | KR-2020No.31185 | 2020-11-27 |
수도법 시행규칙 일부개정령 (2020-05-27)Amendments to Enforcement Regulations of the Water Law (2020-11-27) | KR-2020No.893 | 2020-11-27 |
…
>>>>更多数据,请咨询NIMONIK<<<<
Hong Kong Special Administrative Region EHS Legislation
Legislation | Document Signature | First Effective Date |
2020年吸煙(公眾衞生) (指定禁止吸煙區) (修訂)公告 – 2020年第204號法律公告Smoking (Public Health) (Designation of No Smoking Areas) (Amendment) Notice 2020 – L.N. 204 of 2020 | 2020年第204號法律公告L.N. 204 of 2020 | 2020-12-31 |
《2020年僱傭(修訂)條例》(生效日期)公告 – 2020年第205號法律公告Employment (Amendment) Ordinance 2020 (Commencement) Notice – L.N. 205 of 2020 | 2020年第205號法律公告L.N. 205 of 2020 | 2020-12-11 |
2020年預防及控制疾病(禁止羣組聚集) (修訂) (第12號)規例 – 2020年第209號法律公告Prevention and Control of Disease (Prohibition on Group Gathering) (Amendment) (No. 12) Regulation 2020 – L.N. 209 of 2020 | 2020年第209號法律公告L.N. 209 of 2020 | 2020-10-23 |
2020年藥劑業及毒藥(修訂) (第4號)規例 – 2020年第212號法律公告Pharmacy and Poisons (Amendment) (No. 4) Regulation 2020 – L.N. 212 of 2020 | 2020年第212號法律公告L.N. 212 of 2020 | 2020-10-30 |
2020年公眾衞生及市政條例(公眾泳池) (修訂附表14)令 – 2020年第234號法律公告Public Health and Municipal Services Ordinance (Public Swimming Pools)(Amendment of Fourteenth Schedule)Order 2020 – L.N. 234 of 2020 | 2020年第234號法律公告L.N. 234 of 2020 | 2020-11-27 |
2020年公眾衞生及市政條例(公眾遊樂場地) (修訂附表4) (第3號)令 – 2020年第233號法律公告Public Health and Municipal Services Ordinance (Public Pleasure Grounds) (Amendment of Fourth Schedule) (No. 3) Order 2020 – L.N. 233 of 2020 | 2020年第233號法律公告L.N. 233 of 2020 | 2020-11-20 |
《2020年青馬管制區 (一般) (修訂) 規例》(生效日期) 公告 – 2020年第227號法律公告Tsing Ma Control Area (General) (Amendment) Regulation 2020 (Commencement) Notice – L.N. 227 of 2020 | 2020年第227號法律公告L.N. 227 of 2020 | 2020-12-27 |
2020年《2020年道路交通 (公共服務車輛) (修訂) 規例》(生效日期) 公告 – 2020年第225號法律公告Road Traffic (Public Service Vehicles) (Amendment) Regulation 2020 (Commencement) Notice 2020 – L.N. 225 of 2020 | 2020年第225號法律公告L.N. 225 of 2020 | 2020-12-27 |
2020年《2017年道路交通 (車輛登記及領牌) (修訂) 規例》(生效日期) 公告 – 2020年第224號法律公告Road Traffic (Registration and Licensing of Vehicles) (Amendment) Regulation 2017 (Commencement) Notice 2020 – L.N. 224 of 2020 | 2020年第224號法律公告L.N. 224 of 2020 | 2020-12-27 |
2020年道路交通法例 (泊車位) (修訂) 條例 – 2020年第25號條例Road Traffic Legislation (Parking Spaces) (Amendment) Ordinance 2020 – Ord. No. 25 of 2020 | 2020年第25號條例Ord. No. 25 of 2020 | 2020-12-12 |
2020年運貨貨櫃(安全) (修訂)條例 – 2020年第24號條例Freight Containers (Safety) (Amendment) Ordinance 2020 – Ord. No. 24 of 2020 | 2020年第24號條例Ord. No. 24 of 2020 | Not Yet In Force |
2020年漁業保護(修訂)條例 – 2020年第22號條例Fisheries Protection (Amendment) Ordinance 2020 – Ord. No. 22 of 2020 | 2020年第22號條例Ord. No. 22 of 2020 | 2020-11-06 |
2020年預防及控制疾病 (禁止羣組聚集) (修訂) (第13號) 規例 – 2020年第223號法律公告Prevention and Control of Disease (Prohibition on Group Gathering) (Amendment) (No. 13) Regulation 2020 – L.N. 223 of 2020 | 2020年第223號法律公告L.N. 223 of 2020 | 2020-11-20 |
…
>>>>更多数据,请咨询NIMONIK<<<<
Taiwan EHS Legislation
Legislation | Document Signature | First Effective Date |
空氣中乙酸正丁酯等揮發性有機化合物檢測方法-不銹鋼採樣筒/氣相層析質譜儀法(NIEA A741.11B) – 環署授檢字第1091007565號ENVIRONMENTAL PROTECTION ADMINISTRATION, EXECUTIVE YUAN Notice is hereby given, for the stipulation to adopt “Method for Determination of n-Butyl Acetate and Other Volatile Organic Compounds (VOCs) in Air Collected in Canisters and Analyzed by Gas Chromatography/Mass Spectrometry (GC/MS) (NIEA A741.11B)” – Huan Shu Shou Jian Zi No.1091007565 | 環署授檢字第1091007565號Huan Shu Shou Jian Zi No.1091007565 | 2021-04-15 |
排放管道中乙酸正丁酯等氣態有機化合物檢測方法-採樣袋採樣/氣相層析儀火焰離子化偵測器法(NIEA A738.72B) – 環署授檢字第1091007529號ENVIRONMENTAL PROTECTION ADMINISTRATION, EXECUTIVE YUAN Notice is hereby given, for the stipulation to adopt “Method for Determination of n-Butyl Acetate and Other Gaseous Organic Compounds Emissions from Stationary Sources by Gas Chromatography with Flame Ionization Detector (NIEA A738.72B)” – Huan Shu Shou Jian Zi No.1091007529 | 環署授檢字第1091007529號Huan Shu Shou Jian Zi No.1091007529 | 2021-04-15 |
核定從事國際船舶用品供應補給工作之人員為勞動基準法第八十四條之一之工作者 – 勞動條3字第1090131169B號MINISTRY OF LABOR Notice is hereby given, for the promulgation of “Practitioners Engaged in the Supply of International Marine Supplies Are Approved as the Type of Workers Specified in Article 84-1 of Labor Standards Act” – Lao Dong Tiao 3Zi No.1090131169B | 勞動條3字第1090131169B號Lao Dong Tiao 3Zi No.1090131169B | 2021-01-14 |
勞動部令:修正「勞動部積欠工資墊償基金管理委員會組織規程」第2條條文 – 勞動條2字第1090131166號MINISTRY OF LABOR Order is hereby given, for the amendment on Article 2 of “Organizational Regulations for the Management Committee of the Wage Arrears Payment Fund of the Ministry of Labor” – Lao Dong Tiao 2Zi No.1090131166 | 勞動條2字第1090131166號Lao Dong Tiao 2Zi No.1090131166 | 2021-01-14 |
刺網漁業漁具標示措施 – 農漁字第1091322238A號COUNCIL OF AGRICULTURE, EXECUTIVE YUAN Notice is hereby given, for the promulgation of “Regulations for the Marking of Fishing Gillnets” – Nong Yu Zi No.1091322238A | 農漁字第1091322238A號Nong Yu Zi No.1091322238A | 2021-07-01 |
排放管道中氯丙烯等氣態有機化合物檢測方法-採樣袋採樣/氣相層析儀電子捕捉偵測器法(NIEA A761.70B) – 環署授檢字第1091007522號ENVIRONMENTAL PROTECTION ADMINISTRATION, EXECUTIVE YUAN Notice is hereby given, for the stipulation to adopt “Method for Determination of 3-Chloroprop-1-ene and Other Gaseous Organic Compounds Emissions from Stationary Sources by Gas Chromatography with Electron Capture Detector (NIEA A761.70B)” – Huan Shu Shou Jian Zi No.1091007522 | 環署授檢字第1091007522號Huan Shu Shou Jian Zi No.1091007522 | 2021-04-15 |
排放管道中聯苯胺檢測方法-液相層析儀紫外光偵測器法(NIEA A815.70B) – 環署授檢字第1091007348號ENVIRONMENTAL PROTECTION ADMINISTRATION, EXECUTIVE YUAN Notice is hereby given, for the stipulation to adopt “Method for Determination of Benzidine from Stationary Sources by Liquid Chromatography with UV Detector (NIEA A815.70B)” – Huan Shu Shou Jian Zi No.1091007348 | 環署授檢字第1091007348號Huan Shu Shou Jian Zi No.1091007348 | 2021-04-15 |
排放管道中氨氣之檢測方法-靛酚法(NIEA A408.72B) – 環署授檢字第1091007344號ENVIRONMENTAL PROTECTION ADMINISTRATION, EXECUTIVE YUAN Notice is hereby given, for the stipulation to adopt “Method for Determination of Ammonia Gas from Stationary Sources by Indophenol (NIEA A408.72B)” – Huan Shu Shou Jian Zi No.1091007344 | 環署授檢字第1091007344號Huan Shu Shou Jian Zi No.1091007344 | 2021-04-15 |
水中葉綠素a檢測方法-丙酮萃取/螢光分析法(NIEA E509.02C) – 環署授檢字第1091007337號ENVIRONMENTAL PROTECTION ADMINISTRATION, EXECUTIVE YUAN Notice is hereby given, for the stipulation to adopt “Method for Determination of Chlorophylls a in Algae by Fluorescence (Acetone as the Extraction Solvent) (NIEA E509.02C)” – Huan Shu Shou Jian Zi No.1091007337 | 環署授檢字第1091007337號Huan Shu Shou Jian Zi No.1091007337 | 2021-04-15 |
內政部令:修正「直轄市縣(市)政府辦理燃氣熱水器承裝業管理作業要點」第2點規定 – 內授消字第1100821002號MINISTRY OF THE INTERIOR Order is hereby given, for the revision on Paragraph 2 of “Operation Directions of Gas Burning Water Heater Installation Business in Local Government” – Nei Shou Xiao Zi No.1100821002 | 內授消字第1100821002號Nei Shou Xiao Zi No.1100821002 | 2021-01-08 |
行政院環境保護署令:修正「共通性事業廢棄物再利用管理辦法」部分條文及第2條附表 – 環署廢字第1091216459號ENVIRONMENTAL PROTECTION ADMINISTRATION, EXECUTIVE YUAN Order is hereby given, for the amendment on partial articles and the appendix of Article 2 of “Management Regulations for Reuse of Common Industrial Waste” – Huan Shu Fei Zi No.1091216459 | 環署廢字第1091216459號Huan Shu Fei Zi No.1091216459 | 2021-01-07 |
勞動部令:修正「營造安全衛生設施標準」部分條文 – 勞職授字第10902057222號MINISTRY OF LABOR Order is hereby given, for the amendment on partial articles of “Standards for Construction Safety and Health Installations” – Lao Zhi Shou Zi No.10902057222 | 勞職授字第10902057222號Lao Zhi Shou Zi No.10902057222 | 2021-01-06 |
勞動部令:修正「雇主聘僱外國人許可及管理辦法」第19條、第19條之1條文 – 勞動發管字第10905223851號MINISTRY OF LABOR Order is hereby given, for the amendment on Article 19 and 19-1 of “Regulations on the Permission and Administration of the Employment of Foreign Workers” – Lao Dong Fa Guan Zi No.10905223851 | 勞動發管字第10905223851號Lao Dong Fa Guan Zi No.10905223851 | 2021-01-06 |
監測井地下水採樣方法(NIEA W103.56B) – 環署授檢字第1091007293號ENVIRONMENTAL PROTECTION ADMINISTRATION, EXECUTIVE YUAN Notice is hereby given, for the stipulation to adopt “Method for the Sampling of Ground-water in Monitoring Wells (NIEA W103.56B)” – Huan Shu Shou Jian Zi No.1091007293 | 環署授檢字第1091007293號Huan Shu Shou Jian Zi No.1091007293 | 2021-04-15 |
空氣中揮發性有機化合物檢測方法-不銹鋼採樣筒/氣相層析質譜儀法(NIEA A715.16B) – 環署授檢字第1091007257號ENVIRONMENTAL PROTECTION ADMINISTRATION, EXECUTIVE YUAN Notice is hereby given, for the stipulation to adopt “Method for Determination of Volatile Organic Compounds (VOCs) in Air Collected in Canisters and Analyzed by Gas Chromatography/Mass Spectrometry (GC/MS) (NIEA A715.16B)” – Huan Shu Shou Jian Zi No.1091007257 | 環署授檢字第1091007257號Huan Shu Shou Jian Zi No.1091007257 | 2021-04-15 |
在職中高齡者及高齡者穩定就業訓練補助實施計畫 – 勞動發訓字第1090519271號MINISTRY OF LABOR Order is hereby given, for the promulgation of “Training Subsidy Program for Stable Employment of the Middle-aged and Elderly Employees” – Lao Dong Fa Xun Zi No.1090519271 | 勞動發訓字第1090519271號Lao Dong Fa Xun Zi No.1090519271 | 2021-01-04 |
環境用藥中二氧化氯等檢測方法-滴定法(NIEA D439.20B) – 環署授檢字第1091007255號ENVIRONMENTAL PROTECTION ADMINISTRATION, EXECUTIVE YUAN Notice is hereby given, for the stipulation to adopt “Method for Determination of Chlorine Dioxide in Environmental Agents- Titrimetric Method (NIEA D439.20B)” – Huan Shu Shou Jian Zi No.1091007255 | 環署授檢字第1091007255號Huan Shu Shou Jian Zi No.1091007255 | 2021-04-15 |
水中鹵乙酸及得拉本檢測方法-液相-液相微萃取/氣相層析儀電子捕捉偵測器法(NIEA W538.52B) – 環署授檢字第1091007240號ENVIRONMENTAL PROTECTION ADMINISTRATION, EXECUTIVE YUAN Notice is hereby given, for the stipulation to adopt “Method for Determination of Haloacetic Acid in Water by GCECD (NIEA W538.52B)” – Huan Shu Shou Jian Zi No.1091007240 | 環署授檢字第1091007240號Huan Shu Shou Jian Zi No.1091007240 | 2021-04-15 |
一定契約容量以上之電力用戶應設置再生能源發電設備管理辦法 – 經能字第10904606910號MINISTRY OF ECONOMIC AFFAIRS Order is hereby given, for the promulgation of “Regulations for the Management of Setting up Renewable Energy Power Generation Equipment of Power Users Above a Certain Contract Capacity” – Jing Neng Zi No.10904606910 | 經能字第10904606910號Jing Neng Zi No.10904606910 | 2021-01-01 |
經濟部令:修正「汽電共生系統實施辦法」第22條條文 – 經能字第10904606670號MINISTRY OF ECONOMIC AFFAIRS Order is hereby given, for the amendment on Article 22 of “Regulations for Implementing Cogeneration System” – Jing Neng Zi No.10904606670 | 經能字第10904606670號Jing Neng Zi No.10904606670 | 2020-12-31 |
…
更多亚洲地区数据
请邮件至info@nimonik.com
或致电021-51720468
咨询